VALENTINA INZKO FINK – PEVKA, IGRALKA;

Valentina Inzko Fink: Singer and actress

Objavljeno dne/Published on: 10.09.2020
Avtor članka/Article Author: Rok Fink, foto: osebni arhiv

"Počutim se kot koroška Slovenka, Evropejka, svetovljanka“ Valentina Inzko Fink je hčerka avstrijskega Korošca in argentinske Slovenke. Hči pevke z uspešno mednarodno kariero je sledila – delno – materinim korakom. Posvetila se je petju, tako kot mama, vendar ne operi temveč musicalu, ki je tudi uglasbeni teater.

"I feel like a Carinthian Slovenian, a European and a cosmopolitan." Valentina Inzko Fink was born to an Austrian Carinthian father and an Argentine Slovenian mother. The latter was once a successful singer who performed for international audiences. Inzko Fink followed in her mother’s footsteps to a certain extent, dedicating her professional career to singing. But since she performs in musical theater, she is not just a songstress but also an actress.

Valentina, kdaj te je začelo zanimati petje in musical?

Doma sva brat Simon in jaz z mamo seveda pela že od malih nog. Z musicalom pa sem se prvič srečala preko mame, ki mi je pokazala film ‚The Sound of Music‘ (v Sloveniji poznan kot Moje pesmi, moje sanje). S štirinajstimi leti sem na Dunaju postala del mladinske skupine, ki je prirejala musicale. Takrat sem začutila, da me ta zvrst tudi poklicno zanima.

Valentina Inzko

Seveda je pevska tehnika povsem drugačna od operne/klasične, torej daleč od materine. Kako bi opisala to razliko?

Tehnična podlaga musical petja izvira iz operne/klasične tehnike. Če je ta podlaga jasna, pa lahko kot pevka variiraš pri načinu dihanja. Pri petju musicala je po mojem razlika v tem, da so vdihi krajši in skozi to nastane drug zvok.

Valentina Inzko

Za pevko in igralko ni dovolj nadarjenost niti samo pevska vzgoja. Kje si torej študirala to zvrst, koliko časa to vzame?

Študirala sem tri leta v Münchnu, na gledališki akademiji Augusta Everdinga. Ta tri leta so bila telesno, a tudi mentalno velik izziv, predvsem ker smo imeli dnevno 10 do 12 ur pouka.

Doma vas ni bilo toliko kot v starih časih, ko se je v družinah pelo kot da bi bile zbori, ali pri mami Bernardi, kjer jih je bilo kar osem ... kako se ti je razvil posluh in ljubezen do glasbe, petja?

Mislim, da sem genetično že marsikaj podedovala od mame. Tudi po očetovi strani so radi peli in igrali instrumente. Sicer pa je seveda pomagalo, da sta me starša že od malega dala v otroške zbore. To se mi zdi zelo pomembno, ker pri zborovskem petju najbolje vadiš posluh.

Slovenščina in nemščina sta pravzaprav oba tvoja jezika, da obvladaš angleščino, je skoraj samoumevno, morda še kaki drugi jezik; a kastiljsko … ?

Zelo sem srečna in ponosna, da govorim te tri jezike tekoče, pa tudi češčine se še kar dobro spominjam, ker sem veliko let imela češko varuško. Seveda pa zelo obžalujem, da se kastiljskega jezika nikoli nisem naučila, ker ga zelo ljubim. Sicer pa tudi razumem mamo, za katero bi verjetno bilo čudno govoriti z otroki v drugem jeziku kot v maternem.

Nastopila si na predstavi v Šentjakobu v Rožu, nekako v okviru stoletnice Koroškega plebiscita; kako je prišlo do tega?

Valentina Inzko

Režiserka Nika Sommeregger me je kontaktirala, če bi sodelovala pri projektu DIES IRAE. Tega sem zelo vesela, ker že dolgo nisem igrala na Koroškem. Predstava se ukvarja z begom, pregonom in spominjanjem ob primerih ženskih usod.

Tudi z mamo si že nastopila. Glasova sta se zelo dobro ujemala. Kako je nastajala ta predstava?

Prijateljica moje mame jo je vprašala, če bi pela benefični koncert za ostarele v Bolgariji, nato pa je mama predlagala, da bi še jaz sodelovala. Od takrat naprej sva imeli že kar nekaj skupnih koncertov, med drugim tudi s stricem Markom (Finkom).

In v glavnem si v Nemčiji?

Sicer živim na Dunaju, delo pa me trenutno v glavnem še bolj vleče v Nemčijo, ker je tam več dela, več gledališč kot v Avstriji.

Kakšni pa so načrti za naprej?

V prihodnosti bi si seveda želela več delati v Avstriji, poleg tega bi rada ustvarila nek solo večer.

Če se dotakneva zasebnosti - kje si rojena? In kakšen je tvoj odnos do slovenstva, porekla, katera je tvoja nacionalna pripadnost?

Slovenski jezik je seveda ogromen in pomemben del mojega življenja, zato sem se tako veselila, da sem letos lahko spet igrala v slovenščini. Rojena sem v Celovcu, a večinoma sem živela na Dunaju, kjer tudi zdaj živim. Tam se počutim svobodno in srečno. Ideja ene same nacionalne pripadnosti pa mi ni tako všeč. Počutim se kot koroška Slovenka, Evropejka, svetovljanka.

Hvala lepa za Tvoj čas, in dolgo ter uspešno kariero Ti seveda želimo!

Nekaj produkcij, pri katerih je sodelovala Valentina:

CHICAGO John Kander, Fred Ebb Mestno gledališče Bremerhaven Nemčija

DIES IRAE Nika Sommeregger Šentjakob v Rožu Koroška, Avstrija

Valentina Inzko

MÄRCHEN IM GRAND HOTEL Paul Abraham Državna opera Hannover Nemčija

Valentina Inzko

TRAMVAJ POŽELENJE Tennessee Williams Gradni festival Ettlingen Nemčija

INTO THE WOODS Stephen Sondheim Mestno gledališče Hildesheim Nemčija

Nazaj na prejšnjo vsebinoNatisni članek